Author: curtistalbot

Sep
02

Interprete e traduttore: come si diventa, guadagni, sbocchi, differenze, Partita Iva

Che si tratti di traduzioni giurate in tribunale, di una traduzione certificata per l’estero, o della richiesta di un’apostilla, siamo a disposizione per supportarti in ogni fase. Le traduzioni giurate udine giurate sono strumenti indispensabili e con piena validità per […]

Sep
02

Traduzione Giurata Certificata Documenti Legali e Personali

La procedura inizia con la traduzione accurata del testo originale, seguita dalla sua convalida attraverso una serie di passaggi formali. La traduzione giurata ha lo scopo di conferire valore legale alla traduzione; senza l’asseverazione, il documento non avrebbe alcun valore […]

Sep
01

Traduzione ufficiale o traduzione giurata

A volte un documento richiede una traduzione che abbia valore legale, così da diventare un atto ufficiale. Parliamo ad esempio di certificati di nascita, matrimonio, stato civile, diplomi e titoli di studio, contratti, atti notarili, pratiche di immigrazione, cause legali […]

Sep
01

Agenzia Traduzioni Legali

Le Traduzioni Giurate sono traduzioni ufficiali con piena validità giuridica sia in Italia che negli USA o nel Regno Unito. Vengono realizzate sempre da un Traduttore Giurato e trattate in modo diverso da un paese all’altro. Studio ATI ha una […]

Aug
31

Agenzia Traduzioni Legali

Il loro lavoro prevede la comunicazione in tempo reale e la partecipazione a conversazioni attive. Sì, una traduzione giurata è legalmente valida nei Paesi che praticano il sistema di diritto civile. Quando si ottiene una traduzione giurata roma giurata in […]

Aug
31

Come si fa una traduzione asseverata?

I traduttori professionisti tendono a specializzarsi in uno o più settori della traduzione. Molti traduttori non si occupano necessariamente di documenti che hanno un significato legale. Ad esempio, le seguenti traduzioni non hanno bisogno di essere autenticate e quindi non […]